Tuesday, June 24, 2014

There is nothing Called an End- Short story in Kannada by me translated by Dr. G.S.Amur, Published in Indian Literature-279, Jan/Feb 2014



There is Nothing called an End....

I had thought of beginning this story from the end, but is there something you can call an end? The thought worried me. Look at the small stream touching our village. It flows on and joins Ghataprabha. That river too flows on and joins another big river and goes past Kudalasangama…. Now tell me where the stream ends and the river begins. It is all a mystery…But let it be. Let us come to the story.
What I am trying to tell you is what my grandfather told me. He had heard it from his father. So the story actually belongs to the time of my great grandfather, something that happened when he was a young boy… I have lost count of the number of times my grandfather has narrated this story to me. I was just a small child – I hadn’t yet started attending schoolwhen he told it to me for the first time. He repeated It several times after when I was in the Kannada school and again in my high school days and college days. Whenever I was home for the holidays he would make me sit by his side and listen to the story.  He made it new each time, by choosing one or the other episode and narrating it in great detail. It remained in my mind as vivid as something that had happened before my eyes, its images etched in all their completeness.
*  *  *  *  *
The Basavanna fair in my village lasted for three days. On the last day groups of singers sang Lavani and gigi songs and there would be tough competitions of questions and answer in verse. At the end of the competitions the village chief would honour the winners with silver bangles and cash awards. Our chief was famous throughout the Sindikurabet region. Though he was just a village chief, he lived like a junior Desai. During the life of my great grandfather, Bhujangappagowda, because of old age, transferred power to Bapugowda, his son by his third and youngest wife. He was past fifty when Bapugowda was born. Bapugowda was twentyfive years of age when he became the chief. Bhujangappagowda stayed at home, guiding his son when necessary. His three wives had died, leaving him alone. The household was managed entirely by the housemaids.
Meanwhile it came into Bapugowda’s head that he should sing a song of his own in the assembly of singers which gathered during the Basavanna fair and offer a riddle that no one from the villages around would be able to solve. The moment this idea occurred to him he rushed one of his servants to Belgaum to bring ten bottles of the Bhringamalaka oil prepared scientifically by Pandit Haribhavu Bhatkhande, the Royal Vaidya. The maids poured handfuls of this oil on Bapugowda’s Head and shoulders and rubbed it in hard till his body opened up like   a flower and his drooping head rested against their bosoms… They left him to soak in the oil for some time and then poured potfuls of steaming water on his body… pot after pot and wiped away the oozing sweat again and again…put him on the bed in his room and burnt incense to keep him warm... Bapugowda would drift into sound sleep. But the moment he woke up he would start worrying about the song again. The maids on their part would feed him with boiled milk laced with cardamom, almonds, grapes and saffron… Gowda would drink the milk offered to him and continue to worry about the song. But in spite of the care normally reserved for women in confinement, he could not deliver the song! ‘Oh song!... Come to me. Please come to me’… he pleaded desperately to the song till he got exhausted. But the song wouldn’t come…
When Bhujangappagowda saw his son wearing himself out day after day for
some unknown reason, he got worried and talked to him: ‘ why son… You seem to
be pining for something… Have you kept your mind on any of the maids..? Tell me who she is…I shall arrange her to arrive to our farmhouse…Never bother…I will give her people a piece of  land. That will be all right’. Baupugowda vehemently denied the suggestion and said it was nothing of that sort. When Bhujangappagowda insisted on   knowing the cause of the worry, Bapugowda ultimately told him of his desire of the song. Bhujangappagowda laughed loudly but the unnaturalness of his son’s desire made him worried. ‘Let’s see what we can do’ he said to himself, and talked to his son: ‘Silly boy!…I was worried what it was. If you like singing so much, I’ll invite a troupe of dancers from Pune. You can have as much singing as you want, for as many days as you like, to your heart’s content…but I don’t understand why you want to compose a song yourself, as the street - singers do’. He tried his best to bring him out of the gloom. But Bapugowda continued to be unhappy. The idea that he himself should create a song, sing it at the fair and win the applause of the people obsessed him and he couldn’t come out of it.
Thus, when Bapugowda continued to be lost in contemplating on the song, one day, before the sun rose, at the time when the east turned red… the seed of a song dropped into his mind. Bapugowda joyfully watered it…Leaves sprouted from it and soon they formed a creeper… The Gowda took up a pen and wrote out the song. It contained a riddle which went like this: a bird came flying from the east in the sky, holding a fruit in its beak and dropped it on the earth. The fruit broke open and the seed it contained entered the soil. The embryo in the seed sent its roots into the nether world and its stem into the upper and spread over the entire creation. The stalk that rose into the sky had twelve branches. Each branch had thirty leaves…half of these were white and the other half were black. A bird came from darkness and nursed the white leaves with its milk and breathe life into them . But the bird came only in alternate fortnights. During the fortnights when the bird didn’t ’t turn up , the white leaves faded and the dark ones laughed in delight and burst into life… Bapugowda rehearsed the song again and again in full throat . He sang it to his father and the old man said happily ‘Va...Vah...Shabas;’ and applauded the song. ‘Take it from me..’ he said, ‘..no one from the ten villages around would be able to solve the riddle ’. These words of encouragement were to spell disaster later, but Bapugowda went on rehearsing the song and readied himself for the battle that was to take place at the Basavanna fair.

  *        *         *

There was a full audience. Most of the troupes from outside had refrained from attending the meet since they knew that the Gowda himself was competing and others had no scope. A special chair had been placed on the raised platform. A drum rested on a small table by its side. Also on the platform was a stool carrying a silver plate with betel leaves on it. Bapugowda wearing black shoes, silk trousers and a silk shirt and a silk turban went up the platform in style. The people felt as though the Peshva Maharaja himself had appeared before them and burst out with applause. . Ughe! . . . Ughe. . The Gowda folded his hands stylishly and greeted the gathering and asked them to observe silence. Then he addressed the audience: ‘…I salute all the people present here. I have observed strict penance for a whole month…day and night and have been blessed with a song . There is a riddle in it and if some wise man solves it I will fall at his feet and dedicate my song to him. If someone from outside our village does it, I will give up our right to hold  such assemblies during the Basavanna fair’. When Bapugowda made this declaration in the full assembly, the people were struck with fear as though some heavy object had fallen on them. They looked at each other in disbelief and said to themselves:  ‘…what is this that the Gowda has done! What if some worthless fellow comes forward and says…look, this is this…this is the solution of your riddle…will our Gowda fall at his feet and give up his ancient right to hold the assembly!... No, no. If such a thing happens, the family honour and the honour of the village will be bundled out. What is this that the Gowda has done!’  Fear crept into the hearts of the people this and they prayed to their goddess ‘O mother! Mother of all songs! Uddavva of Udagatti! Our honour depends on you. You alone can make us sink or float’.They prayed and pledged her offerings. The artists who had come from neighbouring villages too had similar thoughts. ‘The gowda of this village is like a king for all of us. He holds these assemblies every year and honours us with gifts of silver bangles. Let him challenge us with his song if it pleases him, but we are not going to solve the riddle…even if we can do it’ they decided among themselves.

Meanwhile the Gowda picked up the drum and started to sing to beat… As the song spread wave upon wave. . . giya ga. . .gagiya ga smiles appeared on the faces of the villagers. ‘Mother Uddavva of Udagatti has preserved our honour. . . the riddle in the Gowda’s song is tight.. there are no holes in it to pick. They were happy and as the song came to an end they burst into loud cries of joy. . .  Chang Bolo! . . . Chang Bolo…. The Gowda saw the excitement of the crowd and felt proud. He looks from side to side and repeated the call he had made earlier: ‘If there is any one here clever enough to solve the riddle let him come forth and accept the challenge...’ and seated himself in the chair.
‘Our Gowda has built a riddle as deep as patala and as high as the sky . who can solve it ?’ The whisper went round among the people . The troupe from outside stuck to the position they had taken earlier and remainded quiet . Just  when the people were heaving a sigh of relief that things had gone on smoothly, they heard a voice from the side of the Kala Basappa temple: ‘Gowdare… you have sung the song and offered the riddle, that should be enough. There’s no need to enter into a comepitition. If your challenge comes back to you, you might be in trouble’. There was a huge turmoil in the audience: ‘Who is that fellow? Can he not keep his mouth shut?’  the people said in anger and stretching their necks from where they sat looked in the direction from which the voice had come. Some hot blooded young men rushed in the direction of the voice and Gulaganji Chandrya who sat by the side of the man who had spoken, got up and attacked him… ‘ So , you want to challenge our Gowda? Do you…?’ But Bapugowda got up from his chair, clapped his hands and called for peace. ‘Don’t touch him. Bring him here’ he said. Halabara Bhimarayi went there, separated the two men and brought the stranger to the platform. 
The captured man’s shirt had been torn to pieces in the scuffle. He had a satchel hanging from his shoulder. It looked as though it contained something resembling a snake box. Leave alone the villagers, not even the troupes from outside had ever seen him;
          ‘ Are you a snkacharmer…?’
‘Yes , Sir I am.’
‘Where do you come from?’
‘From Talakatnal.’
‘Your name?’
‘Talwara Mynudddin?’
‘What?’
‘Talawara Mynuddin, Sir,’
‘Did you say Talawalara Mynuddin? You call yourself a Talwara and say your name is Mynuddin. How is that possible?’
‘It is so...’  Mynuddin said almost in a whisper.
‘What? What did you say?’ Bapugowda asked him.
‘Let it be.Sir. let us talk about the riddle. Just withdraw your challenge and I will return to my village.’
‘Khabardar…!’  Gowda shouted at him.
‘Please consider what I have told you’ Mynuddin said and remained silent.
Bapugowda controlled his anger and said, after some deliberation, ‘Bhimya, bring him up the platform.’  
‘Give up this idea of a challenge, sir’  Mynuddin said but Gowda shot back, ‘If you are brave enough come up the platform and accept the challenge by picking up the betel leaves and betelnuts. Otherwise take the road back to your village like a stray dog…Ha…wait. I have to tell you something more. I had forgotten it. You can’t just leave like that… You have to tell the audience that you have done something and ask for their forgiveness, admit that you do not belong anywhere and there’s no one to care for you… You can’t go without their permission’  he said firmly and stuck to his chair. Mynuddin again pleaded in utter humility that the Gowda should give up the idea of the competition. The more Mynuddin pleaded, the more intractable the Gowda became: ‘ I have already told you…’ he said,  ‘There are two choices for you. Choose one of them. I don’t want to hear your idle talk’. But Mynuddin stood like a pillar and said nothing. Now some members of the audience intervened… ‘You, son of a prostitute… this is not your job. Go back to your snake-play. Do as our Gowda has advised you. Accept that you have been wrong, fold your tail between your legs and return to your village.’ Amidst the noise that ensued Mynuddin touched the platform with his forehead saluting it and went up the platform to where the Gowda was sitting. Standing straight like a rod, he folded his hands to him and looked straight into his eyes for a moment. A kind of cold crept up the Gowda’s spine and he shuddered.

Mynuddin turned towards the assembly, folded his hands in to salute and began to take out something from his bag… People thought that the bastard would take out a snake box and let the snakes loose in the crowd. But Mynuddin took out a small drum and the people were stunned into silence. Mynuddin started beating the drum. . . dhimi dhimi dapananga dhimi dhimi dipanangaa… The people in the audience were taken totally by surprise and sat there with their mouths wide open. Bapugowda pulled his feet back, sat straight and stared at Mynuddin playing on his drum… Mynuddin began his singing with a long note –a..aa…aaa… People swayed their heads from side to side in tune with the singing, like serpents swaying their hoods. He elaborated the opening note filling up the minds of the audience. The concerns of the people for the honour of the Gowda and the honour of the village melted away like dews on sunrise. Like children playing on the swing their minds started swinging on the branches of his tune…and the song followed…

                   There is no end
                   And there is no beginning,
How then can there be a middle?
There is no end, no beginning.

When the beginning does not follow
The line of no –beginning
And goes round and round
How can you put yourself on this tree?
There is no end and no beginning.

You turn left and call
What you see as east. You see the world
In your own image, but for a round ball
What is before and after, right or left?
Ah! There is no end, no beginning.

Where can you go floating
In limitless space? Where can a straight
Line take you?  Directions have lost
Direction. There is no end, no beginning.

Mynuddin’s song flowing in sruti and dancing in laya, ringing in words and pleasing as song. . . moving in two channels . . . entered the ears of the music lovers sitting in the audience and the other reaching their hearts overwhelmed them…Ah!... they recognized the truth and experienced it! Their minds and senses merged with those of Mynuddin… that snake-charmer from Talakatnal!

When the singing was over, people felt as though they were thrown out of the wombs of their mothers once again and they shivered, the cold piercing their entire bodies to the apices of the hair… When they recovered from such cold and looked at the stage, there was no sign of Bapugowda. The chair was empty! Shocked, they ran towards  Gowda’s wada. They reached the front door but had no courage to enter the house. They stopped there and talked among themselves in whisper. Bhujangappagowda, reclining on a bed in the verandah shouted, ‘ who is it?’ Some elderly persons familiar with the customs of the wada entered the house, saluted the senior Gowda and asked whether Bapugowdappa had returned home. ‘Why, he has gone to the assembly gathered at Basavanna’s temple and has not returned’, the senior Gowda answered. ‘Is he not there? He was to sing at the assembly’. Kashappa, halaba Bhimarayi’s grandfather, narrated what had happened in the assembly in a trembling voice. Gowda thought his son must have been dejected and gone to the farmhouse. So he said, ‘Bapugowda will be in the garden house. Don’t disturb him. But first drag that fellow Mynuddin here. Remove his clothes, tie him to a post and thrash him with a wet cane. Let Bapugowda see that. It will pacify him… But first find that rascal. He might escape and run away. Go and bring him here…’. People knew it was the right thing to do. ‘We left him there. Who knows, he may have escaped? they were worried… Some of them came out of the wada hurriedly and started running towards temple…the others followed them.

They went and looked for Mynuddin in the assembly but he was nowhere to be seen. The elders among them were shocked and did not know what to do. When they told the people what the senior Gowda had ordered they too were frightened. ‘What shall we do now?’ … ‘who knows where he has gone’ said some voices. ‘I know what we should do’, someone said, ‘we must set the young wrestlers after him. Find Pahilwan Birajja.’ When Birajja came they told him, ‘Birajja, see where your boys are. We should search everywhere and capture Mynuddin’. ‘Mynuddin?’ Birajja asked. ‘Yes, the fellow who sang here. We have to catch him. Bhujangappa Gowda has ordered that under no circumstances he should be allowed to escape. Decide who should go towards Talakamal’.  
‘ I’ll send Chigarya there’  Birajja said.
‘ Don’t send him alone’ the elders said, ‘let someone go with him’. 
‘I never send anyone alone. They should go in pairs’.
 After dispatching the young men in all directions they were confident that Mynuddin would be caught. But Kashappa had doubts. ‘We have sent the boys all right but remember they are young and do not have much sense of responsibility. It is better that we too go. Let us get our carts ready’. Others shared his doubts and accepted his suggestion. ‘ Let us go in four or five carts. We can’t waste time’ they said… The men went to their homes, asked their womenfolk to secure the doors and remain inside and joined the search. The entire village entered into a silent gloom after they left. Bhujangappagowda kept the doors of the wada open throughout the night and after every ten minutes came out to see whether there was any news of the people who had gone after Mynuddin.

********
The young wrestlers ran for nearly two hours along the roads they chanced to find and stopped exhausted. There was no trace of Mynuddin. With empty stomachs they walked for another hour or so but with no result. By that time the carts had caught up with them some boys got on to them and sat cromped for space. Others turned back and walked towards their village. They had neither the inclination nor the strength to go ahead. They had had enough… They wanted to get to some village where they would rest for the night and continue their journey early next morning. They had abandoned the search for Mynuddin.
Meanwhile, the carts were moving fast. The oxen were constant thashed with whips. They drove through the night looking for the culprit but all that they could see was darkness everywhere. They looked for him in the villages they passed through but to no avail. They even looked into the temples lighting matches but how could they find the man who was not there? At daybreak they stopped near a stream, unyoked oxen, allowed them to quench their thirst and tied them to the cart pole. The oxen did not touch the fodder thrown at them for some time. They merely yawned and stretched their necks but after loosening their bodies by shaking them they started feeding themselves.
Half an hour before daybreak, two of the carts approached Talakatnal. As they entered the village they saw a small group of people who had come out to answer the call of nature with potfuls of water in their hands. As the visitors were preparing to ask them about the where about of Mynuddin some young men jumped out of the carts with sticks in their hands. The villagers mistook them to be robbers and ran away in fear. When the men with the carts followed them they increased their speed. Realizing it was no use following them, the visitors entered the village. They stopped near the village office, unyoked their oxen, tied them to the cart poles and sat on the platform outside the office. Some old men coughing after having a cup of tea at a teashop saw them and asked, ‘Where do you come from? Who do you want to see?’  Kashappa made a sign to the others to keep quiet and talked to the old men:
‘Where does Talawar Mynuddin live here?’
‘Did you say Talawara Mynuddin?’ one of the old men asked, surprised.
The old men looked at each other and one of them said, ‘There is a person called Talawara Yalla here…there is no one called Mynuddin’. Someone else added, ‘No Muslim family lives here’. ‘Not only in our village, Kaka, but the neighbouring villages, Khandaratti and Kaparatti also…’.  
‘We are not sure of Kaparatti, though’, some other person added. A discussion followed. Kashappa broke in and said, ‘he said he is from this village…He is a snake charmer and sings excellent lavani and gigi songs. When he starts beating his drum, people sway their heads as snakes do when they hear the Pungi’. To this the old man who had spoken reacted strongly. ‘Is this a big city? There are only fifty houses here and how can people manage without knowing each other? You will find no Muslims not only in this village but in all the neighboring villages’. They finished what they wanted to say and left. Kashappa sent two young men round the village to make enquiries and they came back and told him that they had seen Kumkum marks on the thresholds of all the houses in the village. The men with the carts were now convinced that the villagers had told them the truth and decided to go back to their village.
As they reached their village, they got the news that Bapugowda was not found even in the garden house and there was no news of him. Who knows, they said to themselves, where the flood of Mynuddin’s music had carried him! When Bhujangappagowda realized that his son had deserted home and village he had let out a long cry and fallen from his bed and lost consciousness. He recovered after they sprinkled water on his face and made him smell a crushed onion. Ever since, he had been crying for his son, they said, ‘Bapu’ ‘Bapu…’ ‘Child, who will now carry the responsibility of our Goudki?’ We can’t see him suffer like this. Our stomachs burn and tears flow from our eyes… the people said and  and gave vent to their sorrow. The people who had returned with their carts said,  ‘We had our suspicions yesterday itself. But the Gowda raised a storm about Mynuddin and we could not know for sure whether Bapugowda was in the garden house or not . . . he must have gone away after we left. And all this because of Mynuddin’. They too suffered.

Bhujangappagowda sent a message to the Desaii of sindikuarabet and asked him to send some horsemen. When they came he gave his own horses and money and ordered them to go in all directions and find Bapugowda… Several men were also sent on foot with their hands full of money in search of Bapugowda. The horsemen and the foot soldiers travelled all over the land for six months and searched every nook and corner and made sure that no unidentified corpses were found in the wells and lakes of the surrounding villages. They came back and reported that they could not find Bapugowda anywhere. They voiced their suspicion that he may have gone to some other country. They had also tried to find Mynuddin but failed. Nobody knew any singer by the name of Mynuiddin.
Bhujangappagowda lived for three and a half years after these events. Day and night he would sit calling on his missing son, hoping against hope that he would see his son’s face before death came to him… The year after the tragedy took place, people debated whether the singing contest should be held on the third day of the Basavanna fair. They went to the Gowda for advice.  ‘Let the event be held as usual’ the Gowda said. When people reminded him of Bapugowda’s declaration that he would give up the right to hold the assembly, the Gowda shot back and said, ‘I know…but who has come up to claim the right? The question would arise if somebody does that. Don’t you know that those defeated in battle fight again and win back what they have lost? Let the assembly meet. Bapugowda will come back and nail all lies by producing a riddle that no one would be able to solve. I am sure he will be here… If that rascal Mynuddin returns capture him and bring him here. Don’t repeat last year’s mistake’. People waited eagerly for Bapugowda till sunset and then declared the closure of the meet. Even after this Bhujangappagowda clung to the hope that Bapugowda would return one day. But when year after year passed his bundle of hopes became smaller and smaller.

          After the third annual fair was over, deciding that it was no use waiting any more for his son, and sensing he would not live much longer, Bhujangappa wrote a letter to Gulabasar Math and sent it with a servant. He had written in it that he would donate all his property to the Math. Gulabasar Math was a Virakta Math, owning extensive property. The specialty of this Math was that in ten acres of its land it had grown Gulabasara plants. The flowers of these plants have no fragrance. Normally they grow knee high but in the Math land they grew much higher,to the hight of thies! There is an Isvara temple in the Math. The Linga there is head high. The Swami worships it twice every day. He offers white Gulabasara flowers to the Linga in the mornings and red ones in the evening. Seven to eight female servants are employed to pick these flowers from morning to evening. The Swami must have basketfuls of these flowers when he sits down to worship the Linga. Two junior swamis help their Master by filling two big silver pot with these flowers and keeping up a continuous supply throughout the Puja. The Swami would pour these fragrance less flowers on the Linga till it was totally buried under the flowers. The devotees who visited the Math would be given the gifts of these flowers.
          The swami arrived at the wada on Makarasankranti with his entourage… The aged Bhujangappagowda had asked the Manager of Sindikurabet Desai to be present. Gowda made over his entire property and placed the document with seal and signature at the feet of the Swami with a request: ‘Father… if at any time in the future, my son Bapusaheb or any of his children return Sri Math should welcome them and offer them help and support. This is my prayer to you. Similarly, if Mynuddin who has sent my son into exile or any of his children come to your notice, they should be captured and hanged. That would bring peace to my soul’.  The Swami heard his request and said, ‘So be it…’.
          Three months after this, on the eve of the New Year’s day, Bhujangappagowda joined Shiva’s feet. Six months later, news came that Bapugowda was somewhere in the northern parts of India…that he had married a Christian girl in Mumbai and had risen high in the service of the Company Sarkar. But neither Bapugowda nor any of his children have returned to our village so far. And from the year Bhujangappagowda died, the singers meet held on the third day of the Basavanna fair has also been cancelled.

                                                                             Raghavendra Patil
                                                          Translated from Kannada by Dr.G.S.Amur




                  



             

No comments: